“the king is always lucky”怎么翻译?
一同学问我:“the king is always lucky”怎么翻译,我不假思索就说:“国王总是幸运的”他摇摇头说出了三个字:“王老吉”——我顿时长跪不起。。。{:7_238:}{:7_238:}{:7_238:}{:7_253:}{:7_253:}{:7_253:} {:7_232:}{:7_232:}{:7_232:}{:7_232:} {:7_250:} 额有点意思 额有点意思 额有点意思 额有点意思 额有点意思 王老吉不是 wang oldji 我文盲了 哈哈哈 ,很有意思
页:
[1]
2